Nuestro compromiso es por México

Close Icon
   
Contact Info     @FundacionAHHO

VOCABULARIO EN LENGUA CASTELLANA Y MEXICANA YEH KI TEPOZ IHKUILOHKEH CHAN ANTONIO DE ESPINOSA

VOCABULARIO EN LENGUA CASTELLANA Y MEXICANA YEH KI TEPOZ IHKUILOHKEH CHAN ANTONIO DE ESPINOSA*

Leticia García Luis (Biblioteca de Investigacion Juan de Cordova)

Antonio de Espinosa walh Espana, asīko’ nih pan wey tahli Mexico kua’ kitōkawiayah Nueva Espana. Walh gatekipanōkō wan Juan Pablos yeh achto’ ki pewalhtih tepoz taihkuilol nih kan kihliay Nueva Espana.

Kua’ gatami’ in itekipanolh wan Juan Pablos, Antonio de Espinosa yahki seh Espana, wan ompi’ ki tahtan licencia gamamochantikī nih Mexico. Kua’ walh seh e’ gamochantikoy kitalh itepoz taihkuilol kan ki āmachiway yeh inan tikihliah ikiapa āmapowalismeh.

Wan pan xiwi 1571 chan Antonio de Espinosa tami ki amachiwakeh sē ikiapa’ āma tahtolh yeh itōkā Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana compuesto por el muy Reverendo Padre Fray Alonso de Molina, de la Orden del bienaventurado nuestro Padre San Francisco yeh kinechkoh fray Alonso de Molina. Pan inon āmatahtolh ki nechkoh ōme āmapowalis, sē on achto pan Castellan wan pan Mela’tahtol, wan yeh kitokatia’ pewi pan Mela’tahtol wan kiwali’ nō’ tē kihtow pan Castellan. Wan inan on sē pan Biblioteca de Investigacion Juan de Cordova.

*Texto en lengua náhuatl de Tatahuicapan.

Interpretado al español

Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana impreso en casa de Antonio de Espinosa.
Antonio de Espinosa arribo de España, cuando este gran territorio llamado México se le denominaba Nueva España, llegó para trabajar con Juan Pablos quien fue el primer impresor en la llamada Nueva España.

Al terminar el trabajo que tenía con Juan Pablos, Antonio de Espinosa volvió a España, lugar donde pidió licencia para poder vivir en México. Al regresar estableció su imprenta en donde imprimieron muchos libros que hoy consideramos históricamente importantes.

Uno de ellos fue impreso en el año de 1571 y lleva por nombre Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana compuesto por el muy Reverendo Padre Fray Alonso de Molina, de la Orden del bienaventurado nuestro Padre San Francisco, recopilado por fray Alonso de Molina. En esa obra reunió dos libros o lecturas el primero presenta palabras en español con su significado en nahuatl y el siguiente comienza con palabras en nahuatl con su significado en español. Actualmente un ejemplar de este libro se encuentra en la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

Los comentarios están cerrados.