Tcu Ñudzavui y rap en cuatro lenguas

El Congreso sobre Lenguas Otomangues y Vecinas (COLOV) se ha perfilado, desde su inicio en 2004, como la reunión bianual más importante para aquellos que estudian, promueven y defienden las lenguas originarias de Oaxaca y las regiones aledañas. Desde 2006 se celebra en la ciudad de Oaxaca, lo que facilita la participación de los hablantes de estas lenguas; esta característica sin duda ha aportado a la relevancia del evento. En cada edición especialistas y activistas se reúnen para intercambiar resultados de investigaciones o proyectos sociales, así como para disfrutar juntos de eventos culturales en los que las lenguas ocupan un lugar destacado. También la décima edición del congreso volvió a este esquema. En la tarde del primero de mayo se inauguró la exposición “Tacu Ñudzavui. La escritura mixteca del Virreinato al Porfiriato”, una muestra de los textos escritos en mixteco que se produjeron entre 1567 y la Revolución. Compuesta por ejemplares del acervo de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova, incluyó rarísimos y singulares ejemplares, como la Doctrina christiana en lengua misteca, de fray Benito Hernández (1567), en sus dos ediciones: en la variante de Achiutla y en la variante de Teposcolula; la primera edición de la Traduccion de el cathesismo castellano del P.M. Gerónimo de Ripalda de la Compañía de Jesús en el idioma mixteco, por Antonio González (1719); y el Catecismo de la doctrina cristiana escrito en lengua mixteca de Casiano Palacios (1896) de Chalcatongo, impreso en la ciudad de Oaxaca. También incluyó manuscritos, como la única pieza sobreviviente de la tradición de teatro litúrgico en mixteco. Entre ellos también figuró el testamento de Francisco de Sandobal de San Francisco Nundacaa (Tecomaxtlahuaca) de 1667. Este documento es una muestra del uso cotidiano de la escritura alfabética a cargo de escribanos comunitarios en la administración de las comunidades: escribir en mixteco era algo muy común, pero esta tradición llegó a su fin alrededor de la independencia de México. La muestra finaliza con las primeras publicaciones de la poesía mixteca de Abraham Castellanos (1906 y 1908) y nos recuerda que los mixtecos siempre han escrito y leído, aunque, según la época, con fines y públicos distintos. En el sitio https://www.iifilologicas.unam.mx/satnu/items/browse?-tags=Mixteco podemos consultar, en formato digital, más de 330 de estos documentos administrativos escritos en mixteco entre 1571 y 1810.
El día 2 de mayo, las lenguas vivas sonaban en el concierto cuatrilingüe del reconocido rapero mixteco Una Isu — el nombre artístico de Miguel Villegas Ventura nacido en San Miguel Cuevas (Nuu Yuku), pero radicado desde sus 7 años de edad en Fresno, California— y del rapero triqui Carlos CGH —originario de San Juan Copala—, quienes desde el fuerte arraigo en sus culturas llaman a la conciencia sobre la realidad diaria de la población indígena de México, buscando abrir nuevos espacios para sus lenguas.1 Una Isu ganó notoriedad con su rap triligüe Mixteco en un lenguaje, de 2012, pero toda su obra se caracteriza por un estilo de rap melódico y down-tempo con impactantes textos que refieren a su vida personal como migrante mixteco, incluyendo su redescubrimiento de la lengua mixteca https://www.reverbnation.com/unaisu?popup_bio=true. A lo largo de su carrera, Una Isu ha buscado la colaboración con raperos y músicos, primero desde su entorno inmediato en el Valle de San Joaquín, y posteriormente desde la toma de conciencia —cada vez más marcada— de la lucha internacional por las lenguas minoritarias y por los migrantes. Su afortunado encuentro con el rapero Carlos CGH, quien desde Copala pone en alto la lengua, cultura e identidad triqui, enriquece la escena de los raperos de la Mixteca.
Para que el lector pueda conocer y deleitarse con esta rica colaboración mixteco-triqui, compartimos aquí el enlace para acceder a Tsákuu yìì va ndyi, una reciente producción realizada en colaboración con el Dj Ñañi: https://www.youtube.com/watch?v=6W53ydh0ZOs.
Durante el evento se reservó un espacio para conmemorar al rapero zapoteco Rosty Bazendu (Vicente Ramírez Santiago), asesinado el 30 de julio de 2024 en la colonia José Gregorio Meléndez en Juchitán. Desde su primera canción zapoteca en 2011 (Gutaná, premio CaSa 2012), el rapero Rosty fue un gran defensor de la lengua zapoteca y su tarea se centró en llevarla a los nuevos espacios dominados por la juventud. Que descanse en paz, Rosty.
1 Recomendamos https://www.unaisuofficial.com/ para acercarse a la interesante biografía de Una Isu.