Boletín FAHHO Digital No. 38 (May 2024)

Presentación de una lotería – memorama en lengua romaní de México

Elodia Ramírez / Michael W. Swanton
Fotografía: Acervo de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova

La tarde del lunes 8 de abril, con motivo de la celebración del 33º Día Internacional del Pueblo Gitano (Řom), la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova de la FAHHO presentó una lotería-memorama en romaní en el claustro del Centro Cultural San Pablo. El romaní es la lengua ancestral de los řom, también conocidos como “gitanos”. En México, a la población de habla romaní, que asciende a miles, se la conoce comúnmente como “húngaros” desde la década de 1890.1 Actualmente viven en Oaxaca, Monterrey, Mérida, Veracruz, Ciudad de México y otras localidades del país.

La lotería-memorama fue el resultado de una colaboración entre Yolanda Montes Camacho, hablante de romaní en Oaxaca, y el lingüista Michael Swanton de la BIJC. Mitzy Reyes Juárez realizó las ilustraciones originales y el diseño. El impulso para elaborar la lotería-memorama fue el deseo de la Sra. Montes Camacho de ayudar a sus nietos a aprender esta lengua.

Un desafío particular fue cómo escribir el romaní. Como todos los aspectos de la cultura del pueblo gitano, la lengua romaní se basa enteramente en tradiciones orales que han sido transmitidas cuidadosamente de una generación a otra. Solo en años recientes se ha comenzado a publicar obras en esta lengua. Esto ha dado lugar a diferentes maneras de escribir romaní. En Europa, hay un número creciente de publicaciones en esta lengua que utilizan la ortografía panv-lax. Dicho sistema hace uso de ciertas letras para consonantes, como Č, Ř, Š y Ž, que se emplean en algunos idiomas de Europa del Este. Por otro lado, en América, algunos autores han preferido utilizar una ortografía diferente y más adaptada a las convenciones del inglés y del español. En esta ortografía “americana”, las consonantes anteriores se escriben CH, RR, SH y ZH. Para dar cabida a esto, los autores hicieron dos propuestas para escribir la variedad romaní que habla la Sra. Montes Camacho: una basada en la ortografía pan vlax y otra basada en la americana. Las descripciones de estas ortografías se proporcionan en un pequeño libro que acompaña a la lotería-memorama para que los usuarios puedan decidir por sí mismos qué ortografía resulta más práctica para ellos. Es posible que este libro sea la primera publicación en México sobre lengua romaní.

La presentación del 8 de abril contó con la participación de los autores y la ilustradora, así como con los comentaristas, la Dra. Neyra Alvarado, antropóloga del Colegio de San Luis especializada en los pueblos ludar y řom de México, y el Mtro. Amador Teodocio Olivares, coordinador del Codelo y especialista en la elaboración de materiales pedagógicos en lenguas de Oaxaca. El Sr. Alberto Villafuerte, hablante de romaní, amigo de la Sra. Montes Camacho y gran conocedor de la cultura de los húngaros, también compartió sus reflexiones. Al evento asistieron como invitados especiales una veintena de hablantes de esta lengua que actualmente viven en Oaxaca. Tras la presentación, los asistentes pudieron visitar una miniexposición de libros sobre romaní de la colección de la BIJC, mientras disfrutaban del saviáko, un pastel tradicional que trajo la familia de la Sra. Montes Camacho.

Aunque la lotería-memorama está diseñada principalmente para hablantes de romaní, los autores esperan que también pueda contribuir a la visibilización de esta población histórica de México.

1 Michael Swanton, “La lengua de los gitanos: un taller de romaní mexicano”, Boletín FAHHO, núm. 3 (NovDic 2014). Disponible en https://fahho.mx/la-lenguade-los-gitanos-un-taller-de-romani-mexicano/


Lo sentimos, la página que buscas no existe.

¡Muchas Gracias!
En breve nos pondremos en contacto contigo.