Boletín FAHHO No. 14 (Sep-Oct 2016)

ENTREVISTA CON MARDONIO CARBALLO

Leticia García Luis

En enero de 2016, la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación declaró inconstitucional una parte del artículo 230 de la Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión, puesto que establece el uso exclusivo o preferente del idioma español en las concesiones de radiodifusión, limitando así el uso de las lenguas indígenas nacionales en estos medios. El dictamen, elaborado por el ministro Arturo Zaldívar Lelo de Larrea, afirma que la norma viola la libertad de expresión y también el derecho a recibir educación “bilingüe e intercultural”.

Esta resolución es resultado de un amparo (622/2015) que interpuso el periodista y autor Mardonio Carballo en contra de la norma lingüística del artículo 230. El 9 de abril, en el marco del Coloquio de Lenguas Otomangues y Vecinas, Leticia García Luis, bibliotecaria de servicios de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova y hablante de náhuatl de Tatahuicapan de Juárez, Veracruz, entrevistó a Carballo, hablante de náhuatl de Chicontepec, Veracruz, sobre el amparo que ganó. Se publica aquí una parte de la entrevista.

Náhuatl

Leticia –Te: mo toca:?
Mardonio –No toca Mardonio Carballo
Leticia –Kan ti tekipanow?
Mardonio –Ay xan setzin no teki, nikpia miak teki pampa nan ni mo neh nimo tekipanoa panopa wejka tepoztlajtolmej tlen itokatl pan Castilla radio, televisión, ken ino nopa no teki, wan nochi ni nejnento pan inin Mexico.

Español

Leticia –¿Cómo te llamas?
Mardonio –Mi nombre es Mardonio Carballo
Leticia –¿A qué te dedicas?
Mardonio –No me dedico solamente a un trabajo; me desempeño en diferentes tareas en los medios de comunicación masiva, la radio, por ejemplo, que es el de mayor alcance, también la televisión, ése es mi tipo de trabajo, y caminar por todo este México.

Lo sentimos, la página que buscas no existe.

¡Muchas Gracias!
En breve nos pondremos en contacto contigo.