CELEBRACIÓN DEL DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA
En 1999 la UNESCO declaró el 21 de febrero el Día Internacional de la Lengua Materna. Una de las principales líneas de trabajo de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova es el estudio y divulgación de lenguas que se hablan en México y, en especial, en Oaxaca.
Para celebrar, este año se organizaron grupos de hablantes de zapoteco, mixteco, triqui y huave en el Centro Cultural San Pablo. Platicaron de su lengua y su cosmovisión al público. También se exhibió y leyó contenido en lenguas de Oaxaca editado por la FAHHO y otras instituciones: la colección LILEEME (Ediciones del Ermitaño), de literatura mexicana; los cuadernillos Nanociencia en coedición con la UNAM; el Atlas del cuerpo humano, coeditado con el CaSa, así como el uso de las loterías en chatino, zapoteco y ayuujk.
Además, Zaira Hipólito y Tomas López Sarabia realizaron una plática sobre la plataforma NDIYA —un proyecto de sensibilización y protección de los derechos lingüisticos— en la Universidad La Salle donde dieron a conocer a los alumnos de la carrera de Lenguas Modernas e Interculturalidad las características de la plataforma, así como la situación de los derechos lingüísticos en Oaxaca.
Por parte de la Coordinación de Curaduría y Producción comenzó la rotación de las diferentes exposiciones que tocan el tema de lengua y cultura en las comunidades que están interesadas en ofrecer estos contenidos a sus habitantes. El día 21, en el municipio de Cotzocon Mixe, se inauguró la exposición Juan José Rendón Monzon, de la lingüística académica al dialogo cultural en las instalaciones del Instituto Superior Intercultural Ayuujk. Rendón fue un personaje importante para la Sierra Norte y el Istmo, ya que impulsó la investigación, la enseñanza y la lecto-escritura del zapoteco y del mixe a mediados de los ochenta.
El periodo del 21 de febrero de 2016 al 21 de febrero de 2017 fue declarado por la UNESCO Año de la Educación de Calidad, Lengua(s) de Instrucción y Resultados del Aprendizaje. En este sentido, la BIJC trabaja para ofrecer contenidos que ayuden a mejorar la educación en lengua materna: el taller Gramáticas Pedagógicas, el taller Traducción Literaria o el estudio de documentos antiguos. Según la UNESCO, recibir educación en la lengua materna de los alumnos resuelve problemas de desigualdad social, da oportunidad de que los estudiantes se desenvuelvan con más soltura y confianza en su periodo de formación.
Si quieres saber qué puedes hacer para ayudar a divulgar la riqueza de las seis familias lingüísticas que se hablan en Oaxaca visita la página www.todas-lenguas.mx.