BÍDXI’ (“El sapo”)
Traducción al zapoteco de la planicie costera: Víctor Cata.
Lade lade richesame para ganname nacurume xhabame. Guendarichesaque casiga guendaripapa laa. Pa guidu’ya’ chaahuinu, bídxi’ naca guirá’ guidubi ti ladxidó’.
Daabime ndaani’ beñe ga’nda’, riaazime gusibá sica ti biguidi’ ora ma chi guchaa xhaba. Ribanime lu gusiguié ne nanname ca’ru’ guchaa xhabame. Má rusi nacame bídxi’ ne guirá’ xquendabidxime. Nexhedxime, cabezame guiaba nisaguié.
malasi ti dxi ribee lume ndaani’ yu guudxi, nanaa beñeme, dxa tipame niidxi xiana, sica ti ladxidó’ biabantaa nexhe layú. Lu xpandá guieme nuu ti diidxa’ naga’chi’ guchaame. Xquendanarangume ruzuguaa neza lunu nadxiiña’, sica ñacani ti guiehuana’.
Juan José Arreola: “El Sapo”, en Bestiario (1959), México, Joaquín Mortiz, 1988 (1972).